ENTREVISTA A LUUYA: "Mi música es una traducción"
Luuya
Como cualquier explorador que llega a un territorio nuevo, existe una gran emoción por descubrir lo que hasta ese momento era totalmente desconocido. Esta vez hemos desembarcado en Mongolia para desenterrar a un productor con la capacidad de transmitir cualquier sensación o sentimiento a través de su música. Luuya en exclusiva para DISCOVR.
DISCOVR: Antes de comenzar con la entrevista nos gustaría que nos dieras una breve introducción sobre ti mismo, ¿quién es Luuya?
Luuya: Soy nutricionista y también produzco música. Trabajé en el Instituto Nacional de Ciencias Forenses de Mongolia durante unos 4 años como oficial y ahora hago música mientras estudio el máster. No estoy restringido por un género específico, principalmente lo que hago es hiphop, pop, electrónica y algunas bandas sonoras de películas.
D: Pide tres deseos, probablemente no podamos cumplirlos pero sí que podemos escucharte.
L: En primer lugar, me gustaría poder descansar sin necesidad de dormir para poder seguir mis dos carreras y ganarme la vida. Lo siguiente sería tener la capacidad de predecir el peligro o saber lo malo que puede pasarme. Por último, café ilimitado.
D: Si tu música tuviera que ser un animal ... ¿Cuál sería y por qué?
L: Yo diría que un gato porque cuando ronronea da una sensación de alivio. La música tiene el mismo efecto.
D: ¿Cómo es el día a día en tu vida?
L: Ahora mismo, estoy estudiando para mi máster durante el día y vengo al estudio por la noche. El resto del día es igual que cualquiera.
D: ¿Cómo es trabajar en el mismo bando que YOKO?
L: Yoko estudia en Japón, por lo que el proceso general y las conversaciones que teníamos las hacíamos a través de Internet. Luego grabamos y juntamos todo durante su descanso. Es bastante fácil comunicarse con ella, nos llevamos muy bien.
D: ¿Cuál es el mensaje que quieres transmitir con tu última canción "Far Away"?
L: Mongolia tiene 4 estaciones, y mi favorita es el verano. A través de esta canción, quería que la gente sintiera la sensación del verano, incluso si la escuchaban durante el invierno. Quería que sintieran algo en lugar de dar un mensaje.
D: ¿Cuál es el mayor logro que has alcanzado?
L: No he ido nunca a una escuela de música, ni teng antecedentes musicales. Pero conseguí aprender de los recursos que tenía a mi alcance hasta el punto en que pude crear la música que quería hacer. Para mí ese es mi mayor logro, y todavía estoy aprendiendo.
D: ¿Cuál es la mejor metáfora de tu música?
L: Mi musica es una traduccion. Es la traducción de un sentimiento o un sitio. Y cada melodía serían las pequeñas partículas que ayudaron a crear ese sentimiento. Cuando se unen como un todo, hay armonía. Entonces mi música sería la traducción de lo que sea que esté tratando de describir.
D: Nos encanta poder descubrir y reconocer que los artistas que tienen tanto talento y que permanecen a la sombra se lo merecen. ¿Alguna recomendación de algún artista?
L: Desde Mongolia, recomiendo a Magnolian. Es un cantautor que creo que merece ser escuchado.
D: ¿Proyectos futuros?
L: Estoy trabajando en un álbum, ese es el proyecto principal en el que me estoy centrando en este momento de mi carrera.
Comentarios
Publicar un comentario
¿Qué te ha parecido?